首頁 > 國學百科 > 古文名著 > 《孟子》:盡心章句上·第二十二節,原文、譯文及註釋

《孟子》:盡心章句上·第二十二節,原文、譯文及註釋

來源:風趣史記網    閱讀: 5.79K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《盡心上》共四十六章,講述了儒家思想,激勵人奮發向上有所作爲。二十二章講行仁政須善待年長的賢人。

孟子·盡心章句上·第二十二節

【原文】

孟子曰:“伯夷闢紂,居北海之濱,聞文王作興,曰:‘盍歸乎來!吾聞西伯善養老者。’太公闢紂,居東海之濱,聞文王作興,曰:‘盍歸乎來!吾聞西伯善養老者。’天下有善養老,則仁人以爲己歸矣。五畝之宅,樹牆下以桑,匹婦蠶之,則老者足以衣帛矣。五母雞,二母彘,無失其時,老者足以無失肉矣。百畝之田,匹夫耕之,八口之家足以無飢矣。所謂西伯善養老者,制其田裏,教之樹畜,導其妻子使養其老。五十非帛不暖,七十非肉不飽,不暖不飽,謂之凍餒。文王之民無凍餒之老者,此之謂也。”

《孟子》:盡心章句上·第二十二節,原文、譯文及註釋

【譯文】

孟子說:“伯夷躲避紂王,住到北海海濱,聽說文王興起來了,便說:‘何不歸向西伯呢!我聽說他是善於贍養老者的人。’姜太公躲避紂王,住到東海海邊,聽說文王興起來了,便說:‘何不歸向西伯呢!我聽說他是善於贍養老者的人。’天下有善於贍養老者的人,那仁人便把他那兒作爲自己的歸宿了。五畝地的宅院,在牆下栽植桑樹,婦女養蠶繅絲,老年人足以有絲綿衣穿了。五隻母雞,兩隻母豬,不要喪失它們繁殖的時機,老年人足以有肉吃了。百畝的土地,男子去耕種,八口之家足以吃飽了。所謂西伯善於贍養老者,是指他制定了土地制度,教育人民栽種和畜牧,引導他們的妻子兒女去奉養自己家的老人。五十歲,沒有絲綿衣穿便不暖和;七十歲,沒有肉吃便感到飢餓。穿不暖,吃不飽,叫作挨凍受餓。文王的百姓中沒有挨凍受餓的老人,就是這個意思。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全