首頁 > 文學文史 > 明代《智囊(選錄) 》:雜智部·竊磬 全文及翻譯註釋

明代《智囊(選錄) 》:雜智部·竊磬 全文及翻譯註釋

來源:風趣史記網    閱讀: 1.63W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於雜智部·竊磬的詳細介紹,一起來看看吧!

明代《智囊(選錄) 》:雜智部·竊磬 全文及翻譯註釋

【原文】

鄉一老嫗,向誦經,有古銅磬,一賊以石塊作包,負之至媼門外。人問何物,曰:“銅磬,將鬻耳。”入門見無人,棄石於地,負磬反向門內曰:“欲買磬乎?”曰:“家自有。”賊包磬復負而出,內外皆不覺。

雜智部·竊磬 翻譯

譯文

明代《智囊(選錄) 》:雜智部·竊磬 全文及翻譯註釋 第2張

鄉下有個老婆婆,一向唸經,她家有個古銅磬。有個小偷兒包了一包石塊,揹着來到老婆婆家門外。外面的人問他:“你在賣什麼東西?”偷兒答:“銅磬,我賣銅磬。”小偷兒進入屋內,發現廳中沒有人,於是就丟下石包,揹着銅磬朝內室問:“要買磬嗎?”屋內的人說:“我家中有。”小偷兒包着銅磬從老婆婆家出來,家內外沒有人察覺那個小販竟然是個小偷兒。

註釋

①負:背。

②鬻:賣。