首頁 > 歷史解密 > 世界史 > 《馬可·波羅遊記》裏的中國地名爲何是波斯叫法呢?

《馬可·波羅遊記》裏的中國地名爲何是波斯叫法呢?

來源:風趣史記網    閱讀: 2.75W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《馬可·波羅遊記》中的許多中國地名用的都是波斯叫法,有可能馬可只到過中亞的伊斯蘭國家,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。

懷疑論者:馬可·波羅自稱懂蒙古語和漢語,在意大利用法文寫成此書,書中很多名稱卻偏偏採用波斯語,我們注意到,當時來往的商人們以波斯人居多,可以證明遊記內容是聽來的。

《馬可·波羅遊記》裏的中國地名爲何是波斯叫法呢?

肯定論者:馬可·波羅是色目人。他在元朝打交道也是色目貴族。他本人也是屬於色目貴族。所以他不知道中國的很多名稱的漢文叫法,只知道波斯語叫法。

E、其他的一些疑點。

《馬可·波羅遊記》裏的中國地名爲何是波斯叫法呢? 第2張

1.書中幾乎很少提到馬可·波羅的父親和叔父,也從未提到過他們的生意,沒有提到過在中國符合他們身份的任何經商活動,恰恰說明他們沒有到過中國,所以經商也無從談起。

2.馬可·波羅回國時沒有攜帶任何中國特有的東西,威尼斯珍寶館收藏的馬可·波羅罐,其實是十四世紀的德化白瓷,與他毫無關係,而他帶回的一些寶石倒是波斯的特產。

3.書中的敘述描寫充滿了誇張失實的情節、信口妄說的逸事,其中許多地方即使今看來也是非常誇張而令人吃驚的。動輒使用“百萬”這個詞,以至於人們送他“百萬先生”的外號加以揶揄和諷刺。

4.1999年美國組成一個科學考察隊,重走當年馬可·波羅走過的道路,不過是用現代交通工具代步,然而旅程同樣十分艱辛。考察結束後,10位考察隊員和22位提供後援的專家們一致認爲,馬可·波羅通過這條路來中國“簡直是難以想象的”。全程網上直播,一萬名對馬可·波羅深信不疑的網民看過直播後舉行投票,65%認爲他根本沒有到過中國。

歷史記事
歷史真相
未解之謎
世界史
歷史上的今天