首頁 > 國學百科 > 詩詞名句 > 詩經·國風·墓門原文是什麼?如何賞析呢?

詩經·國風·墓門原文是什麼?如何賞析呢?

來源:風趣史記網    閱讀: 2.19W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

墓門

佚名 〔先秦〕

墓門有棘,斧以斯之。夫也不良,國人知之。知而不已,誰昔然矣。

墓門有梅,有鴞萃止。夫也不良,歌以訊之。訊予不顧,顛倒思予。

譯文

詩經·國風·墓門原文是什麼?如何賞析呢?

你家墓道門前長滿酸棗枝,揮動起鐵斧就可以剷除掉。你這壞了良心的昏庸君啊,全國上下誰不知哪個不曉!知道了你也不肯懸崖勒馬,這些罪孽也不是一天所造!

你家墓道門前長滿酸棗枝,有羣夜貓子棲落在枝頭叫。你這壞了良心的奸佞臣啊,聽我們唱起民謠把你警告!唱歸唱你根本不聽這一套,被打倒了纔想起咱的忠告!

鑑賞

詩經·國風·墓門原文是什麼?如何賞析呢? 第2張

由於《毛詩序》中有“陳佗無良師傅,以至於不義,惡加於萬民焉”數語,鄭箋孔疏曲爲之說,遂生出了歧義。詩中的“夫”,即彼,猶言那個人,就是指陳佗,但毛傳卻釋爲:“夫,傅相也。”鄭箋則雲:“陳佗之師傅不善,羣臣皆知之,”“國人皆知其(按指師傅)有罪惡而不誅退,終致禍難。”孔疏進一步發揮道:“陳佗亡身不明,由希(稀)睹良師之教,故有此惡……故又戒之雲:‘汝之師傅不善,國內之人皆知之矣,何以不退去之乎?’欲其退惡傅就良師也。”經過這樣的曲解,這首詩的矛頭所向就從陳佗轉到了他的師傅身上。孔疏一方面稱陳佗之惡“由其師傅不良,故至於此”,一方面又稱“故作此詩以刺佗”,明顯地不能自圓其說。鄭箋雲:“不義者謂弒君而自立。”孔疏謂:“不義之大,莫大於弒君也。……陳佗弒君自立之事也。……陳佗所殺大子免,而謂之弒君者,以免爲大子,其父卒,免當代父爲君,陳佗殺之而取國,故以弒君言之。”既肯定陳佗爲竊國弒君之元兇,罪莫大焉,而又歸咎於師傅之不良,期望陳佗誅退惡師,懸崖勒馬。這種荒謬的倫理邏輯只能暴露出箋疏作者爲統治者開脫罪責的意圖,統治者即使有弒逆之行,也要讓別人爲之承擔罪責,這或許是溫柔敦厚的詩教使然。胡承珙《毛詩後箋》指出:“若在桓公卒後,則佗已身爲大逆,而尚鰓鰓然追咎於其傅之不良,縱罪魁而誅黨惡,無此斷獄之法。”

宋代興起的獨立解經的疑古風氣中,有些學者已經認識到傳疏的曲解之處。蘇轍在其《詩集傳》中即已指出:“桓公之世,陳人知佗之不臣矣,而桓公不去,以及於亂。是以國人追咎桓公,以爲智不及其後,故以《墓門》刺焉。夫,指陳佗也。佗之不良,國人莫不知之;知之而不去,昔者誰爲此乎?”姚際恆稱蘇氏“可謂善說此詩矣”(《詩經通論》),吳闓生《詩意會通》也指出《毛詩序》“無良師傅雲者”,“與詩‘夫也不良’句初不相蒙,而拘者遂以‘夫’爲斥傅相,此陋儒之妄解”,“詩既刺佗,‘夫也不良’自指佗言,豈有以斥師傅之理?子由正之,是矣”。在說詩者中也有不泥定此詩爲刺陳佗者,如朱熹《詩集傳》即稱:“所謂‘不良’之人,亦不知其何所指也。”崔述《讀風偶識》也認爲“以《墓門》爲刺陳佗則絕不類”,“此必別有所刺之人,既失其傳,而序遂強以佗當之耳”。

作爲一首政治諷刺詩,此詩僅兩章十二句,短小精悍,四字齊言的詩句斬截頓挫,傳達出指斥告戒的口吻。兩章的開頭以動植物起興,其象徵意義耐人尋味,表現出詩人對惡勢力的鄙夷、痛斥,但國家依然壞人當道,多行不義,故每章的四、五兩句以“頂針”手法將詩意推進一層,轉爲感嘆,憂國之意可感。此詩可謂在率直指斥中不乏含蓄深沉。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全