首頁 > 國學百科 > 古文名著 > 《呂氏春秋·不苟論》博志寫的是什麼?怎麼翻譯?

《呂氏春秋·不苟論》博志寫的是什麼?怎麼翻譯?

來源:風趣史記網    閱讀: 1.34W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

還不知道:《呂氏春秋·不苟論》博志寫的是什麼?怎麼翻譯?下面小編就爲大家帶來詳細解讀,感興趣的朋友就接着往下看吧~

【原文】

先王有大務①,去其害之者,故所欲以必得,所惡以必除,此功名之所以立也。俗主則不然,有大務而不能去其害之者,此所以無能成也。夫去害務與不能去害務,此賢不肖之所以分也。使獐疾走,馬弗及至,已而得者,其時顧也②。驥一日千里,車輕也;以重載則不能數裏,任重也。賢者之舉事也,不聞無功,然而名不大立、利不及世者,愚不肖爲之任也③。

冬與夏不能兩刑,草與稼不能兩成,新谷熟而陳谷虧,凡有角者無上齒④,果實繁者木必庳,用智褊者無遂功,天之數也。故天子不處⑤全,不處極,不處盈。全則必缺,極則必反,盈則必虧。先王知物之不可兩大,故擇務,當⑥而處之。孔、墨、甯越,皆布衣之士也,慮於天下,以爲無若先王之術者,故日夜學之。有便於學者,無不爲也;有不便於學者,無肯爲也。

《呂氏春秋·不苟論》博志寫的是什麼?怎麼翻譯?

蓋聞孔丘、墨翟,晝日諷誦⑦習業,夜親見文王、周公旦而問焉。用志如此其精也,何事而不達⑧?何爲而不成?故曰:“精而熟之,鬼將告之。”非鬼告之也,精而熟之也。今有寶劍良馬於此,玩之不厭,視之無倦;寶行良道⑨,一而弗復。欲身之安也,名之章也⑩,不亦難乎!甯越,中牟之鄙人也。苦耕稼之勞,謂其友曰:“何爲而可以免此苦也?”其友曰:“莫如學。學三十歲則可以達矣。”

甯越曰:“請以十五歲。人將休,吾將不敢休;人將臥,吾將不敢臥。”十五歲而周威公師之。矢之速也,而不過二里,止也;步之遲也,而百舍,不止也。今以甯越之材而久不止,其爲諸侯師,豈不宜哉?養由基、尹儒,皆文藝之人也。荊廷嘗有神白猿,荊之善射者莫之能中,荊王請養由基射之。

養由基矯弓操矢而往,未之射而括中之矣,發之則猿應矢而下,則養由基有先中中之者矣。尹儒學御,三年而不得焉,苦痛之,夜夢受秋駕於其師。明日往朝其師,望而謂之曰:“吾非愛道也,恐子之未可與也。今日將教子以秋駕。”尹儒反走,北面再拜曰:“今昔臣夢受之。”先爲其師言所夢,所夢固秋駕已。上二士者,可謂能學矣,可謂無害之矣,此其所以觀後世已。

【譯文】

先王有了大事,就要消除妨害它的因素,所以他所要求的一定能得到,他所憎惡的一定能除掉,這是功成名立的原因。平庸的君主卻不是這樣,有了大事卻不能消除妨害它的因素,這是他不能成功的原因。能不能消除妨害事務的因素,這是賢和不肖判然不同的原因。假使獐飛快地奔逃,馬是追不上它的。但是不久就被捕獲,這是因爲它時時回頭張望。驥日行千里,是因爲車輕,拉重載就一天走不了幾裏,是因爲負擔重。

賢明的人做事,決不是沒有成效,但是名聲不能顯赫、福澤不能傳及後世,是因爲有愚昧不肖的人做了他的拖累。冬、夏兩季不能同時形成,野草與莊稼不能一起長大,新糧成熟陳糧就必已虧缺,凡是長角的動物就沒有上齒,果實繁多的樹木一定長得低矮,思想偏狹的人做事就不會成功,這些都是自然的定則。所以天子做事情,不做得很完美,不做得很極端,不做得很圓滿。完美就會轉向缺損,極端就會轉向反面,滿盈就會轉向虧失。

先王知道事物不能兩方面同時發展壯大,所以對於事務要加以選擇,適宜做的才做。孔丘、墨翟、甯越,都是沒有地位的讀書人。他們就天下所有事務考慮,認爲沒有比先王道術再重要的,所以就日夜學習。據說孔丘、墨翟白天背誦經典研習學業,夜裏就親眼見到了文王和周公,當面向他們請教。他們用心如此精深,還有什麼做不到?還有什麼辦不成?所以說:“精心習熟,鬼將告知。”並不是真的有鬼神告知,是因爲精心習熟啊!

假如有寶劍良馬,人們一定會把玩起來不知滿足,觀賞起來不覺疲倦。而對於嘉言懿行,卻稍加嘗試就不再鑽研實行。這樣做,還想使自身平安,名聲顯揚,不是太困難了嗎?甯越是中牟的草野之民,苦於耕作的辛勞,對他的友人說:“怎樣做才能免除這種痛苦呢?”他的友人說:“做什麼也比不上學習。學習三十年就可以顯達了。”甯越說:“讓我用十五年來實現。別人休息,我不敢休息;別人睡覺,我不敢睡覺。”

《呂氏春秋·不苟論》博志寫的是什麼?怎麼翻譯? 第2張

學了十五年,周威公拜他做了老師。箭的速度很快,射程卻不超過二里,因爲它飛一段就停了下來。步行速度很慢,卻可以走到幾百裏之外,因爲腳步不停。如果憑甯越的才幹,又長久不停地努力,他成爲諸侯的老師,難道不正應該嗎?養由基和尹儒都是精通技藝的人。楚國朝廷中曾有一個白色的神猿,楚國善射的人沒有一個人能射中,楚王就請養由基來射它。養由基拿着弓箭去了。

還沒開弓,實際上就把白猿射中了,箭一射出去,白猿就應聲墜落。由此看來,養由基具有在射中目標以前就能從精神上把它射中的技藝。尹儒學習駕車,學了三年仍無所得,爲此很苦惱。夜裏做夢,夢見從老師那裏學習秋駕的技藝。第二天去拜見老師。

老師看見他,就說:“我從前並不是吝惜技藝捨不得教你,是怕你還不可教授。今天我將教給你秋駕的方法。”尹儒轉身後退幾步,向北再拜說:“這種技藝我昨天夜裏在夢中已經學了。”他先向老師敘述自己所夢到的,夢到的正是秋駕的技藝。以上述兩位士人,可算是能學習了,可以說沒有什們東西能妨害他們了,這正是他們揚名後世的原因啊!

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全