首頁 > 國學百科 > 古文名著 > 世説新語·賞譽篇·第一百三十七則的原文是什麼?怎麼翻譯?

世説新語·賞譽篇·第一百三十七則的原文是什麼?怎麼翻譯?

來源:風趣史記網    閲讀: 5.65K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

古代名著《世説新語》主要記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那麼其中世説新語·賞譽篇·第一百三十七則的原文是什麼?怎麼翻譯?下面本站小編就為大家帶來詳細的介紹。

原文

世稱苟子秀出,阿興①清和。

字詞註釋

世説新語·賞譽篇·第一百三十七則的原文是什麼?怎麼翻譯?

①苟子:王修。阿興:王藴(329—384),字叔仁,東晉太原晉陽人。王濛之子,王修之弟,也是晉孝武帝皇后王法慧之父。

翻譯

世人稱讚王修是木秀於林,王藴則清雅温潤。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全