首頁 > 文學文史 > 我們常用的哪些詞彙是日本人造出來的?

我們常用的哪些詞彙是日本人造出來的?

來源:風趣史記網    閱讀: 3.2W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

在日本,用漢字造作詞彙或莊重的命名,大多到中國的儒家典籍中去探源取典。體現了深厚的儒學功底和漢字造詞能力。

比如我們比較熟悉的那個“靖國神社”。其“靖國”二字,就典出我國的《春秋左傳·僖公二十三年》:‘叔伯曰:“子若國何?”對曰:“吾以靖國也。”’“靖國”即安定國家、安邦治國。

“靖國神社”正殿旁邊還有一個展館,展出有死者有關的事蹟、物品,名叫“遊就館”。“遊就二字”語出荀子的《勸學篇》:“故君子居必擇鄉,遊必就土。”之句。含有招喚亡魂迴歸故土之意。

“物理”一詞,最早典出道家典籍《冠子》,冠子(約公元前300—前220年),戰國末期道家,楚國人。《冠子·王斧第九》雲:“龐子曰:‘願聞其人情物理’,所以嗇萬物與天地總,與神明體正之道?”

還有,“明治維新”的“維新”一詞,也是出於《詩經·大雅·文王》:“文王在上,於昭於天。周雖舊邦,其命維新。”日本人經常提到“文明開化”時期,“文明”二字,典出《書·舜典》“睿哲文明”,“開化”,典出顧愷之《定命論》:“夫建極開化,樹聲殆則。”

日本皇宮的御花園,後更名爲“後樂園”,則取典於北宋范仲淹《岳陽樓記》中“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”之文意。

日本的“厚生省”相當於我們的民政、衛生、勞動部門。“厚生”二字,典出《尚書·大禹謨》:“禹曰:…德惟善政,政在養民…正德、利用、厚生惟和。”意思是,端正人們的德行,方便人們的物用,豐富人們的生活,讓人們生活在和諧的環境中。

我們常用的哪些詞彙是日本人造出來的?


再如,日本天皇的年號,均由公卿、重臣、學者們從中華典籍選取文詞,呈天皇確定,天皇幼,則由攝政定奪。這種辦法在日本成爲傳統定製。舉幾個近(現)代天皇年號爲例:

江戶末期孝明天皇(1846—1867在位)曾用過“文久”、“元治”、“慶應”三個年號。

“文久”,典出《後漢書·謝該傳》:“文武並用,成長久之計。”

“元治”,典出《周易·乾·文言》:“乾元用九,天下治也。”

“慶應”,典出《文選》漢高祖《功臣頌》:“慶雲應輝,皇階受術。”現在日本的“慶應大學”就是套用這個年號吧。

明治(1868—1912),名睦仁,爲日本第122代天皇。“明治”典出有三:《周易·說卦》:“‘離’也者明也…聖人南面而聽天下,嚮明而治。”

《周易·乾》:“用九…大明始治,六位時成,時成則六龍以御天。” 《孔子家語》:“長聰明,治五氣,設五量,撫萬民,度四方。”

大正(1912—1925),是明治天皇的兒子嘉仁的年號。“大正”典出於《周易·革卦》:“《彖》曰:文明以說(讀悅),大正以亨,其悔乃無。”

《周易·臨卦》:“彖曰:“說(悅)而順,剛中而應,大亨以正,天之道也。” 《周易·大畜卦》:“彖曰:剛上而尚賢,能止健,大正也。”

昭和(1926—1988)是大正天皇的兒子裕仁的年號,典出於《尚書·堯典》:“九族既睦,平章百姓。百姓昭明,協和萬邦。”

史記·五帝本紀》:“九族既睦,便章百姓,百姓昭明,合和萬邦。”

平成(1989——)當前在位天皇年號。據說是從“平成”、“修文”“正化”三個候選年號中選中的。經查,《尚書·大禹謨》有:“地平天成,六府三事允洽,萬世永賴”。《史記·五帝本紀》有:“(舜)舉八元,使佈教於四方,父義、母慈、兄友、弟恭、子孝、內平外成。”寓意國內外、天地間,均和平興旺,充滿吉祥。

日本天皇的名字,多擇自我國儒家經典,近代天皇的名字均帶“仁”字。《論語》“子曰:仁者,愛人。” 《爾雅》曰:“太平之人,仁也。”

《東宮切韻》曰:“理政事而至成功,謂之仁。”

“明治”天皇名“睦仁”。其實他既不“睦”,也不“仁”,發動甲午戰爭,強迫清政府訂立《馬關條約》,出兵佔領青島。

“昭和”天皇名“裕仁”,取其“國裕民安”之意。其實也沒“裕”起來,發動侵華戰爭,以失敗投降告終,還捱了原子彈,人民吃盡苦頭。當今在位的“平成”天皇,名“明仁”(1933—);當今皇太子名“德仁”(1960—)

日本平民百姓的名子也同樣帶有某種儒文化色彩,忌諱不吉、不雅漢字。

我們常用的哪些詞彙是日本人造出來的? 第2張

例如:人名中的忠、孝、仁、義、禮、智、信等表示倫理道德;

良、吉、喜、嘉等表示吉慶;龜、鶴、鬆、千代等表示長壽;君代等表示遠久;廣、博、浩、洋等表示智慧。

男子的名多表示威武、英俊、忠信等內容,目前以郎、雄、男、夫等字結尾的名較多。以排行爲名也是男子名的一個特徵,如太郎、一郎、次郎、三郎等。

女子的名一般多用秀麗優雅、讀音柔和的字詞,如百合子、花子、純子、春子、幸子、芳子、千惠子、秀子、友子、良子、智子等。另外,以江、代、美、枝等字結尾的名也不少。

隨着對外交流的加劇,日本取名的一些傳統吉利漢字組合還要考慮“歐美”讀音,比如“涌大”,本來很有氣勢,但與英語“You Die”(去死吧)讀音相近,所以諸如此類的字被拒用。

值得一提的是,近代有不少詞彙是先由日本根據中國經典造出來,又輸入回中國,因爲都是漢字組成,我們並沒有把它們作爲“外來語”,甚至有人誤認爲是“漢語固有詞彙”,其實這是誤會。例如,日常用慣的下列詞彙,就是日本人首先造出來的:

白夜、半徑、飽和、保險、保障、備品、背景、編制、採光、參觀、常識、場合、場所、成分、成員、承認、乘客、出口、出庭、儲藏、儲蓄、傳染病、創作、代表、代言人、德育、登記、登載、敵視、抵抗、發明、法律、法人、法庭、反動、反對、分配、分析、封鎖、否定、否決、服務、服用、、概括、概略、概念、概算、固定、固體、故障、關係、廣告、廣義、歸納、化石、化學、化妝品、集團、集中、、機關、機械、積極、基地、計劃、記號、記錄、建築、鑑定、講師、講壇、講習、講演、講座、教養、教育學、階級、接吻、節約、結核、解放、緊張、進度、進化、進化論、進展、經費、經濟、經濟學、經驗、精神、景氣、警察、劇場、決算、絕對、科目、科學、可決、客觀、客體、課程、肯定、空間、會計、擴散、勞動、勞動者、勞作、累減、類型、理論、理念、理事、理想、理性、理智、力學、立場、臨牀、領海、、領空、領土、論理學、論壇、論戰、落選、脈動、漫筆、漫畫、漫談、盲從、媒質、美感、美化、美術、民主、敏感、明確、、命題、母體、母校、目標、目的、內閣、內幕、內勤、內容、內在、能動、能力、、偶然、派遣、判決、陪審、批評、平面、評價、騎士、企業、氣體、氣質、前線、強制、侵犯、侵略、勤務、、清算、情報、權威、權限、權益、權利、人格、人權、人文主義、人選、日程、商業、社會、社會學、社會主義、社交、社團、身分、失效、時間、時事、時效、、思想、死角、所得稅、、探險、探照燈、特長、特務、同情、同計、體操、體育、、唯心論、唯物論、衛生、文化、文庫、文明、文學、無產者、舞臺、物理、物理學、憲法、相對、想象、象徵、消防、消費、消化、宣傳、宣戰、選舉、學府、學會、學歷、學士、學位、演出、演說、演習、義務、議決、議會、、藝術、意識、意義、銀行、銀幕、、元素、園藝、原動力、原理、願意、原則、運動、運動場、原子、雜誌、展覽會、戰線、哲學、政策、政黨、支部、支配、支線、知識、直觀、直接、直徑、直覺、直流、制約、質量、終點、仲裁、主動、主觀、主人公、主食、主體、主義、資本、資本家、資料、自律、自然淘汰、自由、宗教、綜合、總動員、總理、總領事、組成、組閣、組合、組織、最惠國、左翼、作品、作物、作者、座談等等。

我們常用的哪些詞彙是日本人造出來的? 第3張

還有,無產階級、社會主義、共產主義、共產黨,等政治名詞及諸如無線電、發電機、蓄電池、乾電池、電壓、電流等科技名詞都是日本詞彙。

如此看來,現代漢語詞彙真正的“國貨”不多。

日本人能在浩瀚的中國古籍中查詢到如此深奧的典故淵源,造出“祖師爺”老家都能接受的豐富詞彙,可以看出日本人深厚的漢家儒學功底和漢字造詞能力。這對我們國人來說,也有值得深思借鑑之處。