首頁 > 國學百科 > 詩詞名句 > 徐君寶妻《滿庭芳·漢上繁華》:作者將祖國和個人的雙重悲劇融匯

徐君寶妻《滿庭芳·漢上繁華》:作者將祖國和個人的雙重悲劇融匯

來源:風趣史記網    閱讀: 2.52W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

徐君寶妻,南宋末年嶽州(今湖南嶽陽)人,不曾留下姓名,只留下一首絕命詞《滿庭芳》。這首詞以其深刻的社會內容和強烈的藝術感染力而爲後世所矚目。那麼下面小編就爲大家帶來徐君寶妻的《滿庭芳·漢上繁華》,一起來看看吧!

徐君寶妻《滿庭芳·漢上繁華》:作者將祖國和個人的雙重悲劇融匯

滿庭芳·漢上繁華

徐君寶妻 〔宋代〕

漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風流。綠窗朱戶,十里爛銀鉤。一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬貔貅。長驅入,歌樓舞榭,風捲落花愁。

清平三百載,典章文物,掃地俱休。幸此身未北,猶客南州。破鑑徐郎何在?空惆悵、相見無由。從今後,斷魂千里,夜夜岳陽樓。

“漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風流”。此詞以追懷南宋起筆,漢上指江漢流域,是女詞人故鄉。江南指長江中下游流域,詞中借指南宋。都會繁華,人物如雲。指故國的繁盛。“尚遺宣政風流”,南宋文明源於北宋風流文采。宣、政指北宋政和、宣和年間。“綠窗朱戶,十里爛銀鉤”。千里長街,連雲高樓,朱戶綠窗,簾鉤銀光燦燦。

“一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬貔貅。”貔貅,猛獸之名,借指侵略者。這裏指元兵南犯,勢如洪水猛獸。公元1274年(鹹淳十年)元兵自襄陽分道而下,不久東破鄂州。公元1275年(德祐元年)三月,南陷嶽州,“長驅入,歌樓舞榭,風捲落花愁。”長驅直入的蒙古兵佔領了繁華綺麗的漢上江南,如風暴橫掃落花。從起筆寫南宋文明之繁華,筆鋒一轉,寫元兵大兵南侵,“風捲落花愁”,表達了詞人對國破家亡之恨和自身被擄之辱的無限悲慨之情。筆鋒一轉,女詞人以包容博大的氣魄和卓越的識見轉寫宋代歷史文化大悲劇,筆力不凡,也表現了女詞人超人一等的思維安位。當女詞人作此詞時,已被擄至臨安,臨安被陷之景,其觸目驚心悲慨之深,是可以想見的。清平三百載,從南宋直擴展至三百年南北兩宋。“典章文物”四字,凝聚着女詞人對宋代歷史文化之反思與珍惜。此四字指陳出有宋一代文化全體。北宋亡於女真,南宋亡於蒙古,燦爛文化三百年,如今掃地俱休!女詞人之絕筆,寫是歷史文化悲劇之寫照。此三句承上片而來,但典章文物顯然比十里銀鉤更其深刻,是爲巨眼。全詞有此三句,意蘊極爲遙深。在女詞人心靈中,祖國與個人雙重悲劇,原爲一體。以下寫個人命運之悲劇。“幸此身未北,猶客南州”。就其深層意蘊言,則是慶幸自身在死節之前猶未遭到玷辱,保全了清白。是足可自慰並可告慰於家國。詞讀至此,真令人肅然起敬。一弱女子,能在被擄數千裏後仍全身如此。非一般人所及!其絕筆之辭氣又復從容如此,氣度顯亦超常。

徐君寶妻《滿庭芳·漢上繁華》:作者將祖國和個人的雙重悲劇融匯 第2張

“破鑑徐郎何在?空惆悵、相見無由”。借用南朝陳亡時徐德言與其妻樂昌公主破鏡離散典故,說出自己與丈夫徐君寶當嶽州城破後生離死別的悲劇命運,表達了對丈夫最後的深摯懷念。徐郎,借徐德言指徐君寶。同姓而同命運,用典精切無倫,自見慧心。徐德言夫妻破鏡猶得重圓,而她們夫婦死節已決。故女詞人之用此古典,其情況之可痛實過之百倍。“徐郎何在”?生死兩茫茫,惆悵何其多。情變悲憤激烈而爲悽惻低徊,其言之哀,不忍卒讀。“從今後,斷魂千里,夜夜岳陽樓”的意思是:從今後,我的魂魄,要飛過幾千里路,回到岳陽故土,到夫君身邊。從容絕決而又固執不捨,充分體現出能出世而仍入世、置生死於度外的傳統文化精神。“夜夜岳陽樓”結筆於岳陽樓,意蘊遙深,亦當細細體味。

女詞人在詞中對自身被擄艱危之現實,着墨尤多,而寄之以對文明的追思之中,對祖國淪亡親人永別深致哀悼,寫南宋文明之繁盛及橫遭蹂躪。在回憶和反思中。下片寫徐郎何在與斷魂千里,運用懸望與想象。表現了女詞人遠思之凌空超越。此詞另一特點是意境之重、大、崇高。從歷史文化悲劇寫起,哀悼宋文明的衰亡,詞境極爲重大。詞中表明自己死節之心,將祖國和個人的雙重悲劇融匯,意境極爲崇高。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全